Nareszcie służby dyplomatyczne w służbie Polsce
data:28 grudnia 2016     Redaktor: Redakcja

Ambasador RP w Stanach Zjednoczonych Piotr Wilczek odniósł się do paszkwilanckiego tekstu w „Washington Post”.




„In Poland, a preview of populist rule one year out” – taki tekst ukazał się 18 grudnia 2016 roku w „Washington Post” . Autorem jest Anthony Faioli, a pomogła mu Ewa Galica [Ewa Galica in Warsaw contributed to this report.] identyfikowana z uczestniczką wiecu KOD w Warszawie.

Polski ambasador  zareagował natychmiast w liście z 19.12 :
http://www.waszyngton.msz.gov.pl/resource/d6315e06-06be-4c6c-b445-2f1d5b80fa2f:JCR

Wprawdzie po tygodniu, ale jednak redakcja  „Washington Post” opublikowała 26.12  skróconą wersję polemicznego głosu polskiego ambasadora:

Regarding the Dec. 19 front-page article “In Poland, a preview of populist rule one year out”:

The Polish government is instituting reforms to better serve the Polish people, not the elites. To call Poland an insular place is truly baffling considering that this year Poland hosted millions of international pilgrims at the World Youth Day celebrations in Krakow. Countless tourists have visited Wroclaw, this year’s European Capital of Culture. These and many other examples illustrate that Poland welcomes travelers and foreigners alike to explore our rich culture and heritage.

Many of the arguments and disagreements outlined in this article are being had in many places, including in the United States. The Post has every right to support or disagree with political points, but using such language as “convulsed” when describing protests — protests that are no different from those that American cities see on a regular basis — showed that the aim was not to explore the reforms happening in Poland but to present them as the so-called neo-Dark Age.

Also, the vote for Poland’s 2017 budget bill, described by opponents quoted in the article as illegal, was held in accordance with parliamentary procedure, and, although it was hindered by opposition members of Parliament, the budget was passed by a constitutional quorum.

Piotr Wilczek, Washington

The writer is the Polish ambassador to
the United States.

------------------------------------------------------------------

Cieszy szybka i adekwatna reakcja polskiego ambasadora po latach wyłącznie oddolnych inicjatyw podejmowanych  w reakcji na ataki mediów w USA, Australii i Kanadzie i krajach UE przez polonijne środowiska niepodległościowe. Zachęcamy wszakże do większej aktywności również polskich anglojęzycznych publicystów oraz współpracowników m.in. Instytutów Polskich na świecie, finansowanych przez MSZ, gdyż ich aktywność - w tym nowojorskiego! -  nie wydaje się wystarczająca!
http://www.polishculture-nyc.org/
red.

Polecamy artykuły archiwalne powiązane z tematem obrony polskiego imienia i polskiej racji stanu m.in. w zakładce POLONIA i BROŃMY POLSKI!
Zobacz równiez:





Informujemy, iż w celu optymalizacji treści na stronie, dostosowania ich do potrzeb użytkownika, jak również dla celów reklamowych i statystycznych korzystamy z informacji zapisanych w plikach cookies na urządzeniach końcowych użytkowników. Pliki cookies można kontrolować w ustawieniach przeglądarki internetowej. Korzystając z naszej strony, bez zmiany ustawień w przeglądarce internetowej oznacza, iż użytkownik akceptuje politykę stosowania plików cookies, opisaną w Polityce prywatności.